|
|
|
|
|
|
|
|
日薪5000元,上午在北京的谈判桌,下午参加广州的研讨会,晚上给广州召开的国际会议做同传……“累,这几天真是太累了。”好不容易挤出时间接受采访的王生斌见了面就抱怨。这些天接了好几个会,当天下午又刚刚给一个口译班上完课,一脸的疲惫。而明天还有一个会要“做”(就是他们业内所谓的“做会”)。
“这样的工作”就是最近几年被注意的、号称“金领”的同声传译。同声传译也叫同声翻译,简称“同传”,是会务会展经济的衍生品。同传译员一天的工作时间通常不超过8小时,薪水一般在每天4000至6000元之间,这和同传译员的品牌和口碑有很大关系,会议的规格高,则同传译员半小时拿到数千元的报酬也是很正常的事。
不久前,央视直播伊拉克战况时,同声传译成为了一大特色,英语、阿拉伯语的同传译员,请的都是国内业界的大腕,央视也为此破费了不少银子。
敲开任何一个职业的大门,登堂入室都不是件容易的事,同传尤其如此。一般情况下,要经过页码:[1] [2] [3] [4] [5] [6] 第1页、共6页 |
|
|
|
|
设为首页 | 加入收藏 | 广告服务 | 友情链接 | 版权申明
Copyriht 2007 - 2008 © 科普之友 All right reserved |